7 sách hay về Iran, một đất nước xinh đẹp với nền văn hóa và lịch sử đặc biệt

7 cuốn sách hay về Iran sẽ mang đến cho bạn những thông tin về lịch sử, văn hóa, tôn giáo đất nước Iran.

Đọc Lolita Ở Tehran

Đọc Lolita Ở Tehran

Đọc Lolita ở New York, không có gì đáng nói. Đọc Lolita ở Paris, lại càng không có gì đáng nói. Đọc Lolita ở Thimphu, Bhutan thì hẳn có hơi đặc biệt. Đọc Lolita ở Tehran, càng đặc biệt. Đặc biệt, vì đó là Tehran. Là Iran. Nơi người ta có thể mất mạng vì đấu tranh cho quyền chính đáng của phụ nữ, cho phẩm giá đích thực của con người.

Lịch Sử Trung Đông – 14 Thế Kỷ Ra Đời & Phát Triển Của Hồi Giáo

Lịch Sử Trung Đông – 14 Thế Kỷ Ra Đời & Phát Triển Của Hồi Giáo

Trung Đông, nơi khởi nguồn của Hồi giáo, một khu vực hợp nhất với ba châu: Âu – Á – Phi, đồng thời luôn giữ một vai trò trọng yếu trong lịch sử Thế giới.

Lịch sử Trung Đông – 14 thế kỷ ra đời và phát triển của Hồi giáo là bức tranh toàn cảnh mô tả chi tiết, cụ thể về lịch sử của vùng Trung Đông, tập trung chủ yếu vào Ai Cập, bán đảo Ả Rập, các nước Hồi giáo đang phát triển, Thổ Nhĩ Kỳ, Iran… từ khi Hồi giáo ra đời và phát triển cho đến ngày nay. Người đọc có thể tìm thấy ở đây những nét khái quát cơ bản nhưng rất hữu ích và sâu rộng về sự hình thành và phát triển của từng dân tộc, từng quốc gia – một vùng đất giàu có về văn hóa, tài nguyên và nhất là mang đậm màu sắc tôn giáo.

Đây là một trong những cuốn sách lịch sử khách quan, toàn diện, lôi cuốn, dễ đọc và có ảnh hưởng nhất về lịch sử Trung Đông; một tài liệu tham khảo thiết thực cho sinh viên, các nhà nghiên cứu và những ai quan tâm đến lịch sử Trung Đông nói riêng và lịch sử Thế giới nói chung.

Salam! Chào Xứ Ba Tư

Salam! Chào Xứ Ba Tư

Cùng với Namaska! Xin chào Ấn Độ, Salam! Chào xứ Ba Tư làm thành một bộ sách về hai nền văn hóa lâu đời nhất của nhân loại.

“Salam! Chào Ba Tư” giới thiệu với bạn đọc xứ sở Ba Tư xưa – nơi được biết đến từ những câu chuyện trong Nghìn lẻ một đêm và Nghìn lẻ một ngày. Chỉ là qua những dòng chữ thôi, nhưng bạn sẽ hiểu được tại sao xứ này lại nổi tiếng như thế, biết về ý nghĩa những hình ảnh, hoa văn dệt trên những bức thảm len từ lông cừu tuyệt mỹ, sẽ đắm chìm trong kiến trúc đền đài cung điện giáo đường khảm gốm sứ trên mái vòm và trang trí tường nhà tuyệt hảo, đặc biệt ghi dấu là nghệ thuật tranh tiểu họa, nghệ thuật thư pháp tinh xảo trong những bức tranh hoành tráng.

“Tất cả đều nhằm đem lại cho người đọc một ấn tượng gợi mở về Iran.” Cuốn sách phù hợp với đông đảo bạn đọc, đặc biệt là những người thích du lịch và làm về văn hóa.

Bước Vào Thế Giới Hồi Giáo

Bước Vào Thế Giới Hồi Giáo

Từ năm 1979 đến năm 1980, một chuyến du lịch kỳ thú với nhiều khám phá khác thường đã diễn ra qua 4 quốc gia: Iran, Pakistan, Malaysia và Indonesia – những quốc gia có đa số người theo đạo Hồi, đặc biệt là họ cũng coi Hồi giáo là tôn giáo lớn nhất chính thức của đất nước.

Với cách quan sát nhạy bén, vừa chi tiết vừa bao quát; với năng lực phân tích và tổng hợp có chọn lọc những sự kiện, nhân vật, tình huống, thực trạng… thật sắc sảo, chính xác, tác giả đã dựng nên một bức tranh toàn cảnh vô cùng sinh động về từng đất nước. Hầu như, ở những nơi đây, mọi sinh hoạt trong tất cả các lĩnh vực đều phải tuân theo hay được áp dụng những chuẩn mực tín điều của Hồi giáo với tất cả niềm sùng bái. Tuy nhiên, cũng chính trong lòng của bầu khí tín ngưỡng ấy vẫn không tránh khỏi quan điểm khác nhau, chưa đồng thuận về các quy định hay luật lệ áp dụng thống nhất cho toàn thể tín đồ.

Có rất nhiều lối dẫn vào thế giới Hồi giáo, cho nên trong phần này, V.S.Naipaul đã không ngại đưa ra một cách nhìn, một cách đánh giá có thể có phần chủ quan nhưng lại là cơ hội cung cấp cho người đọc khá nhiều thông tin, tư liệu để mời gọi độc giả hãy tiếp tục tìm hiểu, nghiên cứu về một tôn giáo đang tạo ra nhiều hấp lực đồng thời cũng nhiều tranh cải trên thế giới..

Con Cú Mù – Sadegh Hedayat

Con Cú Mù – Sadegh Hedayat

Con cú mù kể câu chuyện về một họa sĩ vẽ trang trí hộp đựng bút, và là người kể chuyện, anh nhìn thấy những ác mộng đầy ảo giác mơ mộng. Người kể chuyện tự thú về việc sát nhân của mình với cái bóng in trên tường trông giống con cú mù. Những lời thú tội của anh không theo một tuyến tính trình tự những sự kiện, mà thường lặp lại mang tính phù chú, và chồng từng lớp lên nhau như nhạc đề được biến tấu, phù hợp với kết chuyện để mở trong mạch diễn giải câu chuyện.

Đôi nét về tác giả

Sadegh Hedayat (1903-1951) nhà văn Iran với bút pháp hiện đại mang tính siêu thực. Con cú mù là cuốn tiểu thuyết nổi tiếng nhất của Iran trong thế kỳ XX đã được dịch sang nhiều thứ tiếng. Do bị kiểm duyệt ở Iran nên tác giả đã tự xuất bản lần đầu vào năm 1936 dưới dạng in ronéo ở Bombay Ấn Độ).

Số phận của kiệt tác này nằm ở giao lộ trong một kỷ nguyên lịch sử Iran đầy những biến cố chính trị, những cuộc cách mạng, những va chạm gay go giữa văn hóa truyền thống Islam và cuộc hiện đại hóa ở Iran.

Đương thời ở Iran con cú mù bị xem là thứ trái cấm hiện sinh, và nó đã dẫn tới không ít những cuộc tự sát và chính tác giả cũng tự sát. Sau khi cuốn tiểu thuyết được đăng từng kỳ trên một chuyên san của Iran từ 1941 -1942 thì lịch sử xuất bản của Con cú mù chủ yếu là một cuộc trốn tìm với nhà cầm quyền. Cho tới năm 1993 được phát hành lại nhưng tiếp tục bị kiểm duyệt và bị cấm trong Hội chợ Sách Quốc tế ở Tehran năm 2005, và năm 2006 bị truất quyền xuất bản.

Độc Hành – Những Khám Phá Giá Trị Và Kỳ Lạ Trên Con Đường Tơ Lụa

Độc Hành – Những Khám Phá Giá Trị Và Kỳ Lạ Trên Con Đường Tơ Lụa

Bạn đã từng thấy đâu đó hình ảnh đoàn người cùng lạc đà thồ những kiện hàng nhẫn nại vượt biển cát mênh mông được thể hiện qua thơ, tranh ảnh, nhữngcâu chuyện thần thoại, những vở diễn trên sân khấu hay kịch bản điện ảnh chưa? Đó chính là sự biểu trưng hoàn hảo cho con đường huyền thoại xa xưa. Sau hai tháng dọc theo Con đường tơ lụa, tôi đã có những trải nghiệm đáng nhớ trong đời. Từ Kuwait, Iran của “vùng đất lửa” Trung Đông đến những đất nước gần như biệt lập ở Trung Á như Turkmenistan, Uzbekistan, Kyrgyzstan, Tajikistan, và hàng loạt các điểm đến xa xôi mà đoàn thương nhân năm xưa đã phải trải qua với biết bao nhiêu câu chuyện huyền bí, ly kỳ. Và tôi, cũng trên Con đường tơ lụa năm nào, đã lang thang qua bao nhiêu làng mạc, thị trấn heo hút không bóng người, tận mắt chứng kiến những công trình kiến trúc cổ có tuổi đời hàng trăm thậm chí hàng ngàn năm, may mắn tham dự những lễ hội truyền thống của địa phương, được đắm mình với cuộc sống cư dân bản địa ở Trung Đông hay khắp các nẻo đường Trung Á. Quyển sách ra đời sau chuyến đi mười tháng, trong đó có bốn tháng tôi phải miệt mài vẫy bút để lưu lại những kỷ niệm tuyệt vời trong hành trình ấy.

Quyển sách không viết theo kiểu tư liệu nghiên cứu lịch sử mà là quyển sách về du ký. Hành trình của chuyến đi sẽ được đúc kết thành những câu chuyện thông qua cảm xúc, nhận định về các vùng đất nằm trên vành đai Con đường tơ lụa. Tuy nhiên lịch sử lại là yếu tố quan trọng tạo nên sự biến đổi về văn hóa, tôn giáo, phong tục tập quán, kiến trúc và kể cả con người từng chịu ảnh hưởng bởi con đường giao thương cổ này và tôi đã sử dụng một số tư liệu lịch sử để người đọc dễ dàng hình dung hơn.

Thông tin lịch sử được tôi ghi chép lại trong quá trình trò chuyện cùng các nhân vật, những tài liệu thu thập trên internet và những so sánh, nhận định và nhận xét mang tính chủ quan. Nếu các bạn chưa có dịp đặt chân trên Con đường tơ lụa, hãy tìm một điểm tựa và cùng tôi phiêu lưu qua những trang sách này. Ở đó, có những câu chuyện trải nghiệm về cuộc sống con người, về vùng đất qua nhiều đổi thay từ những thăng trầm của lịch sử và trên hết là những thử thách của bản thân trong suốt hành trình khám phá đơn độc. Những câu chuyện du ký của một lữ khách Việt đi tìm dấu vết lạc đà trên Con đường tơ lụa lẫy lừng trong quá khứ.

Từ Ba Tư Đến Bắc Mỹ

Từ Ba Tư Đến Bắc Mỹ

Tập hợp ba kí sự nổi tiếng : Ngược nguồn chữ Việt, Canada màu phong đỏ, 60 ngày ở Mỹ, Từ Ba Tư đến Bắc Mỹ sẽ đem đến cho bạn đọc sự phiêu du kỳ thú từ Đông sang Tây, từ nền văn minh cổ đại đến thế giới hiện đại 4.0.

Ngược nguồn chữ Việt là thiên kí sự về chuyến du khảo về nguồn của 20 công dân Việt bỏ tiền túi lần đầu tiên cùng với Saigon tourist làm một cuộc du hành đến đất nước kì bí Ba Tư, tức nước Iran hiện đại để dựng bia tri ân cha Alecxandre De Rhosdes, tác giả của bộ từ điển Việt Bồ La , bộ từ điển chữ Quốc ngữ đầu tiên của người Việt và cuốn Phép giảng Tám ngày, xuất bản tại Vatican năm 1651.

Đây là cuộc hành hương ngược nguồn chữ Việt để gợi lại lịch sử và hành trình hình thành và phát triển chữ Việt. Cuộc du hành qua Thổ Nhĩ Kỳ, Iran với nhiều gian truân vất vả nhưng đầy lí thú, được viết với một bút pháp đa thanh và một vốn hiểu biết lịch sử, xã hội phong phú, một bề dày văn hóa đầy trải nghiệm.

Kí‎ sự này đã được giới thiệu 11 kỳ trên báo Tiền Phong đầu năm 2019 và được đón đọc nhiệt liệt.

Trịnh Nhã

Tôi, Trịnh Nhã là một người yêu sách, đam mê đọc sách và là một blogger. Tôi thích tìm những cuốn sách mới để đọc và chia sẻ suy nghĩ của mình về chúng với những người khác. Tôi luôn chờ đợi cuốn sách hay tiếp theo của mình, và tôi không thích gì hơn là giới thiệu một cuốn sách hay cho ai đó.

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Back to top button